“拂去浮尘色尚鲜”的意思及全诗出处和翻译赏析

拂去浮尘色尚鲜”出自宋代苏辙的《去年秋扇二绝句》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fú qù fú chén sè shàng xiān,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“拂去浮尘色尚鲜”全诗

《去年秋扇二绝句》
扇中秦女旧乘鸾,拂去浮尘色尚鲜
未尽炎风早归去,不堪秋後乞哀怜。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《去年秋扇二绝句》苏辙 翻译、赏析和诗意

《去年秋扇二绝句》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:

扇中秦女旧乘鸾,
拂去浮尘色尚鲜。
未尽炎风早归去,
不堪秋后乞哀怜。

诗意:
这首诗描绘了一个秋天的景象,通过扇子中的图案,引发了诗人对过去的回忆和对逝去之物的遗憾之情。诗中的秦女乘坐着神话中的仙鸾,扇子上绘有她的图像。诗人轻轻拂去扇上的尘埃,发现秦女的形象依然鲜明。然而,尽管炎热的夏天未完全结束,秋天的气息已经逼近,这让诗人感到不舍和遗憾。

赏析:
这首诗通过对扇子和其中图案的描绘,展现了诗人对过去美好事物的怀念和对光阴逝去的感慨。秦女乘鸾的图案象征着诗人心中的美好回忆,而扇子上的尘埃则暗示着时间的流逝和事物的衰老。诗人轻轻拂去尘埃,试图保留和回忆过去的美好,但他深知时光不可挽回,秋天已经逼近,美好事物也将随之消逝。

整首诗运用了对比和意象的手法,通过描写秦女和扇子的形象,展现了诗人对光阴流逝的思考和对美好事物的珍惜之情。这种对过去的回忆和对时光流转的思考是许多诗人常常表达的主题,诗人借助秋天的气息和扇子的形象,将自己的情感与自然景象相融合,使诗词具有深远的意义和触动人心的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拂去浮尘色尚鲜”全诗拼音读音对照参考

qù nián qiū shàn èr jué jù
去年秋扇二绝句

shàn zhōng qín nǚ jiù chéng luán, fú qù fú chén sè shàng xiān.
扇中秦女旧乘鸾,拂去浮尘色尚鲜。
wèi jǐn yán fēng zǎo guī qù, bù kān qiū hòu qǐ āi lián.
未尽炎风早归去,不堪秋後乞哀怜。

“拂去浮尘色尚鲜”平仄韵脚

拼音:fú qù fú chén sè shàng xiān
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 上声十六铣   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拂去浮尘色尚鲜”的相关诗句

“拂去浮尘色尚鲜”的关联诗句

网友评论


* “拂去浮尘色尚鲜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拂去浮尘色尚鲜”出自苏辙的 《去年秋扇二绝句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。