“逆转珠佩响”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逆转珠佩响”全诗
玉殿下趋锵。
逆转珠佩响。
先表绣袿香。
裾开临舞席。
袖拂绕歌堂。
所叹忘怀妾。
见委入罗床。
分类:
作者简介(沈约)
沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。
《十咏 脚下履》沈约 翻译、赏析和诗意
《十咏 脚下履》是南北朝时期沈约创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
丹墀上飒香。
玉殿下趋锵。
逆转珠佩响。
先表绣袿香。
裾开临舞席。
袖拂绕歌堂。
所叹忘怀妾。
见委入罗床。
诗意:
诗中描绘了一个宫廷中的场景。诗人描述了宫廷上层人物的盛装华丽和动态的舞蹈场景。他们身着华美的袍袿,脚步轻盈地在丹墀(指红色的台阶)上行走。他们的佩饰发出清脆的声响,宛如逆转的珠玉在相撞。他们行进到玉殿下,整个宫廷都充满着锵锵之声。舞蹈者在临近的舞席上展开舞姿,他们的长裙展开,舞动起来。歌声在殿堂中回荡,衣袖拂过歌堂的角落。诗人在这繁华的场景中感叹自己被遗忘,只能在罗床之上见到委身于他人的妾室。
赏析:
这首诗词以华丽的描写展示了南北朝时期宫廷的繁荣景象。通过描绘盛装华丽的舞者在宫廷中行走、舞动和歌唱的场景,诗人展示了宫廷生活的奢华和热闹。同时,诗人通过自己被遗忘和妾室被委身的描写,暗示了宫廷的虚幻和残酷。整首诗词通过对宫廷景象和个人遭遇的对比,展示了权力与虚荣的冲突,以及个人在宫廷中的无奈和痛苦。这首诗词兼具写景和抒发情感的特点,通过细腻的描写和对比的手法,使读者能够感受到宫廷生活的壮丽和人情世故的沧桑。
“逆转珠佩响”全诗拼音读音对照参考
shí yǒng jiǎo xià lǚ
十咏 脚下履
dan chi shàng sà xiāng.
丹墀上飒香。
yù diàn xià qū qiāng.
玉殿下趋锵。
nì zhuǎn zhū pèi xiǎng.
逆转珠佩响。
xiān biǎo xiù guī xiāng.
先表绣袿香。
jū kāi lín wǔ xí.
裾开临舞席。
xiù fú rào gē táng.
袖拂绕歌堂。
suǒ tàn wàng huái qiè.
所叹忘怀妾。
jiàn wěi rù luó chuáng.
见委入罗床。
“逆转珠佩响”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。