“若令醉眼异乡见”的意思及全诗出处和翻译赏析

若令醉眼异乡见”出自宋代王令的《从光师求花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ruò lìng zuì yǎn yì xiāng jiàn,诗句平仄:仄仄仄仄仄平仄。

“若令醉眼异乡见”全诗

《从光师求花》
我有归心不可宽,忆君花好旧常欢。
若令醉眼异乡见,定作故人相笑看。
知有灵根分客易,却忧平地得春难。
只应胡蝶还相识,飞过东风又可叹。

分类:

作者简介(王令)

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《从光师求花》王令 翻译、赏析和诗意

《从光师求花》是一首宋代的诗词,作者是王令。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我有归心不可宽,
忆君花好旧常欢。
若令醉眼异乡见,
定作故人相笑看。
知有灵根分客易,
却忧平地得春难。
只应胡蝶还相识,
飞过东风又可叹。

诗意:
这首诗描绘了诗人内心的归乡之情和对故人的思念之情。诗人感到自己的心不再宽广,只有回到故乡才能找回曾经的欢乐。如果让醉眼的诗人在陌生的地方看到故人,他们一定会相互笑着打量对方。诗人明白,有些人因为灵性超凡而容易分离,而他则担忧自己在平凡的土地上难以获得春天的芬芳。只有胡蝶才能真正相识,当它们飞过东风时,我们会对它们的遭遇感到惋惜。

赏析:
这首诗以简洁的文字表达了作者的情感和思考。诗人通过对归心、故人和春天的描绘,表达了对家乡和过去的怀念之情。诗中的"归心不可宽"表明了诗人对回归故土的渴望,他相信只有在故乡才能找到真正的快乐。"醉眼异乡见"和"故人相笑看"则展示了诗人对故人的思念之情和对重逢的期盼。诗中的"灵根分客易"表达了灵性超凡的人容易与凡人分离的境遇,而诗人则担忧自己无法在平凡的土地上获得真正的春天。最后,诗人运用胡蝶作为意象,表达了对于真正的相识和命运的思考。整首诗以简短的句子和意象丰富的词句,表达了诗人内心的复杂情感和对人生的思考,给人以深思与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“若令醉眼异乡见”全诗拼音读音对照参考

cóng guāng shī qiú huā
从光师求花

wǒ yǒu guī xīn bù kě kuān, yì jūn huā hǎo jiù cháng huān.
我有归心不可宽,忆君花好旧常欢。
ruò lìng zuì yǎn yì xiāng jiàn, dìng zuò gù rén xiāng xiào kàn.
若令醉眼异乡见,定作故人相笑看。
zhī yǒu líng gēn fēn kè yì, què yōu píng dì dé chūn nán.
知有灵根分客易,却忧平地得春难。
zhǐ yīng hú dié hái xiāng shí, fēi guò dōng fēng yòu kě tàn.
只应胡蝶还相识,飞过东风又可叹。

“若令醉眼异乡见”平仄韵脚

拼音:ruò lìng zuì yǎn yì xiāng jiàn
平仄:仄仄仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“若令醉眼异乡见”的相关诗句

“若令醉眼异乡见”的关联诗句

网友评论


* “若令醉眼异乡见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“若令醉眼异乡见”出自王令的 《从光师求花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。