“八年困名场”的意思及全诗出处和翻译赏析
“八年困名场”全诗
吟变闽越声,衣有京洛尘。
况复久相依,知子文行淳。
不能致一第,虚作金銮臣。
昔予贬商洛,相送远涉溱。
今予谪滁上,语别清淮滨。
途穷与道丧,讵免同沾巾。
分类:
作者简介(王禹偁)
王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。
《送林介》王禹偁 翻译、赏析和诗意
《送林介》是宋代王禹偁的一首诗词。这首诗词表达了离别之情和对友人的思念之情。
诗词的中文译文如下:
八年困名场,万里有慈亲。
吟变闽越声,衣有京洛尘。
况复久相依,知子文行淳。
不能致一第,虚作金銮臣。
昔予贬商洛,相送远涉溱。
今予谪滁上,语别清淮滨。
途穷与道丧,岂免同沾巾。
这首诗词通过描述自己在名场中的困顿和远离家乡的遭遇,表达了离别之情。诗中提到了离别的友人林介,表达了对他的思念之情。
诗词中的“八年困名场”指的是作者在官场中辗转多年,却未能有所成就。而“万里有慈亲”则表达了作者离家万里,却依然怀念家人的情感。
“吟变闽越声,衣有京洛尘”这两句表达了作者在远离家乡的过程中,吟咏的声音变得像是闽越地方的音乐,衣服上也沾满了京洛(指京城和洛阳)的尘土,显示了作者长期离乡的艰辛。
接下来的几句表达了作者与友人林介的深厚情谊和对他的赞赏。作者称赞林介的文行淳朴,但又感叹自己不能与他一同取得功名,只能虚做金銮臣(指虚做朝廷的官员)。
诗的后半部分描述了作者与林介的离别情景。作者回忆起自己曾被贬谪到商洛,与林介相送时远涉溱水(指长江支流),而现在自己又被贬谪到滁州,与林介在清淮河畔告别。诗中表达了作者在离别的途中遭遇困境和道路的荒凉,无法避免沾湿同一块手巾的悲凉情景。
总的来说,这首诗词通过描绘离别之情和对友人的思念,表达了作者在官场中的困顿和离乡的遭遇,同时也表达了对友情和家乡的深深眷恋之情。
“八年困名场”全诗拼音读音对照参考
sòng lín jiè
送林介
bā nián kùn míng chǎng, wàn lǐ yǒu cí qīn.
八年困名场,万里有慈亲。
yín biàn mǐn yuè shēng, yī yǒu jīng luò chén.
吟变闽越声,衣有京洛尘。
kuàng fù jiǔ xiāng yī, zhī zi wén xíng chún.
况复久相依,知子文行淳。
bù néng zhì yī dì, xū zuò jīn luán chén.
不能致一第,虚作金銮臣。
xī yǔ biǎn shāng luò, xiāng sòng yuǎn shè qín.
昔予贬商洛,相送远涉溱。
jīn yǔ zhé chú shàng, yǔ bié qīng huái bīn.
今予谪滁上,语别清淮滨。
tú qióng yǔ dào sàng, jù miǎn tóng zhān jīn.
途穷与道丧,讵免同沾巾。
“八年困名场”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。