“适楚岂吾愿”的意思及全诗出处和翻译赏析

适楚岂吾愿”出自唐代郎士元的《宿杜判官江楼》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì chǔ qǐ wú yuàn,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“适楚岂吾愿”全诗

《宿杜判官江楼》
适楚岂吾愿,思归秋向深。
故人江楼月,永夜千里心。
叶落觉乡梦,鸟啼惊越吟。
寥寥更何有,断续空城砧。

分类: 送别友情

作者简介(郎士元)

郎士元 唐代诗人。字君胄。中山(今河北定县)人。生卒年不详。天宝十五载(756)登进士第。安史之乱中,避难江南。宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。 郎士元与钱起齐名,世称"钱郎"。他们诗名甚盛,当时有"前有沈宋,后有钱郎"(高仲武《中兴间气集》)之说。

《宿杜判官江楼》郎士元 翻译、赏析和诗意

中文译文:
适合停留在楚地并非是我所愿,思念家乡的心情越发深沉。在江楼上想起故友,明月照在永夜里,让我的心随之千里飞翔。落叶飘零觉得像乡愁的梦,鸟儿的鸣叫惊起了我越国的吟唱。寂寥寥的感觉真是无法形容,断续的声音只回荡在空城的砧杵之间。

诗意和赏析:
《宿杜判官江楼》是唐代诗人郎士元的作品,通过描绘在江楼上宿夜的情景,表达了作者对故乡的思念和对逍遥生活的不满。诗中通过描绘月光、落叶和鸟鸣等意象,展示了作者内心的孤寂和忧伤。

首先,诗中描述了作者逗留在楚地的不情愿和思念家乡的深沉情感,表现出一种对故乡的深深眷恋之情。作者对故友的怀念和欲归之心在明月的照耀下愈发明显,使得心灵得以千里相通,进一步增加了诗歌的情感力量。

其次,诗中通过落叶和鸟鸣的意象,传达了作者对乡愁的感受。落叶象征着时光的流逝和转瞬即逝的岁月,而鸟儿的鸣叫则唤起了作者对越国的思念。这些意象的运用使得诗歌更具生动性和感染力,进一步勾起读者对故乡和离别的情感共鸣。

最后,诗中的“寥寥更何有,断续空城砧”表达出空旷和寂寞的感觉。这句诗描绘了宿夜江楼上的寂静,城中断断续续的砧音更加突出了这种寂寞和孤寂的感觉,形成了一种“人在江湖,身不由己”的无奈和压抑情绪。

总之,诗歌以细腻的笔触和凄美的意象,表达了作者对故乡的思念和对逍遥生活的不满,展示了作者内心的孤寂和忧伤之情,给人以深思和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“适楚岂吾愿”全诗拼音读音对照参考

sù dù pàn guān jiāng lóu
宿杜判官江楼

shì chǔ qǐ wú yuàn, sī guī qiū xiàng shēn.
适楚岂吾愿,思归秋向深。
gù rén jiāng lóu yuè, yǒng yè qiān lǐ xīn.
故人江楼月,永夜千里心。
yè luò jué xiāng mèng, niǎo tí jīng yuè yín.
叶落觉乡梦,鸟啼惊越吟。
liáo liáo gèng hé yǒu, duàn xù kōng chéng zhēn.
寥寥更何有,断续空城砧。

“适楚岂吾愿”平仄韵脚

拼音:shì chǔ qǐ wú yuàn
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“适楚岂吾愿”的相关诗句

“适楚岂吾愿”的关联诗句

网友评论

* “适楚岂吾愿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“适楚岂吾愿”出自郎士元的 《宿杜判官江楼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。