“携来付与”的意思及全诗出处和翻译赏析
“携来付与”全诗
喜君得子与同年,怪檐外、鹊□嘲哳。
我疑释老,携来付与,人尽说、眉如翠刷。
龙门种定入龙门,且早做、韩檠生活。
分类: 鹊桥仙
《鹊桥仙》无名氏 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙·元家道保》是一首宋代的诗词,作者不详。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
元家道保,白家阿雀,
俱生在、五旬有八。
喜君得子与同年,
怪檐外、鹊桥嘲哳。
我疑释老,携来付与,
人尽说、眉如翠刷。
龙门种定入龙门,
且早做、韩檠生活。
诗意:
这首诗词描述了元家道保和白家阿雀的故事。元家道保和白家阿雀都是在五月初八这一天出生的。诗人高兴地说,他们与他同时得到了孩子。在屋檐外面,喜鹊们嘲笑着他们。诗人怀疑释老(可能指释迦牟尼佛),将他们带来并交给了他们。人们都说他们的眉毛像翠刷一样美丽。他们被种在龙门,将来会进入龙门,过上幸福的生活。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了元家道保和白家阿雀的故事,展现了诗人对他们的喜爱和祝福。诗中运用了寓言的手法,通过喜鹊嘲笑的情节,表达了对他们的祝福和期望。诗人将他们与释老联系在一起,暗示他们有着特殊的命运和前途。最后,诗人以韩檠生活的比喻,寄托了对他们未来幸福生活的美好祝愿。整首诗词情感温暖,意境深远,给人以美好的想象空间。
“携来付与”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān
鹊桥仙
yuán jiā dào bǎo, bái jiā ā què, jù shēng zài wǔ xún yǒu bā.
元家道保,白家阿雀,俱生在、五旬有八。
xǐ jūn dé zi yǔ tóng nián, guài yán wài què zhāo zhā.
喜君得子与同年,怪檐外、鹊□嘲哳。
wǒ yí shì lǎo, xié lái fù yǔ, rén jǐn shuō méi rú cuì shuā.
我疑释老,携来付与,人尽说、眉如翠刷。
lóng mén zhǒng dìng rù lóng mén, qiě zǎo zuò hán qíng shēng huó.
龙门种定入龙门,且早做、韩檠生活。
“携来付与”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。