“翛然若新沐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翛然若新沐”全诗
危亭一徘徊,翛然若新沐。
宿云淡野川,元气浮草木。
微茫尽楚尾,平远疑杜曲。
生平远游赋,吟讽心自足。
朅来著世网,抑抑就边幅。
人生要适情,无荣复何辱。
乾坤入望眼,容我谢羁束。
一笑白鸥前,春波动新绿。
分类:
作者简介(元好问)
元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
《氵隐亭》元好问 翻译、赏析和诗意
《氵隐亭》是元代诗人元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春物已经清美,我作为客人感到幽独。
我在一座危亭上徘徊,心情宛如刚洗过的新沐。
夜晚的云淡淡地漂浮在野川上,元气使草木生机盎然。
微茫的景色尽在楚尾,平远的地方仿佛是杜曲。
我一生远游写赋,吟咏和讽刺使我心满足。
现在我安静地坐在世俗的网中,默默地写下这些边幅。
人生应该适应情感,没有荣耀又何必感到羞辱。
广阔的天地尽在眼前,容许我感谢束缚。
我笑对着白鸥,春波荡漾出新绿。
诗意和赏析:
这首诗词以春天的美丽景色为背景,表达了诗人作为客人的孤独感受。诗人在一座危亭上徘徊,心情宛如刚洗过的新沐,形容他内心的宁静和愉悦。夜晚的云淡淡地漂浮在野川上,草木因元气而茂盛,展现了春天的生机勃勃。微茫的景色尽在楚尾,平远的地方仿佛是杜曲,给人以遥远而神秘的感觉。诗人一生远游写赋,吟咏和讽刺使他心满足。现在他安静地坐在世俗的网中,默默地写下这些边幅,表达了他对自由的向往和对束缚的感激。诗人笑对着白鸥,春波荡漾出新绿,表达了他对美好事物的欣赏和对生活的乐观态度。
这首诗词通过描绘春天的景色和诗人的内心感受,表达了对自由和美好事物的向往,以及对生活的积极态度。同时,诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使诗词更加生动和富有感染力。整体上,这首诗词展示了元好问细腻的情感和对自然的热爱,具有一定的审美价值。
“翛然若新沐”全诗拼音读音对照参考
shui yǐn tíng
氵隐亭
chūn wù yǐ qīng měi, kè huái zì yōu dú.
春物已清美,客怀自幽独。
wēi tíng yī pái huái, xiāo rán ruò xīn mù.
危亭一徘徊,翛然若新沐。
sù yún dàn yě chuān, yuán qì fú cǎo mù.
宿云淡野川,元气浮草木。
wēi máng jǐn chǔ wěi, píng yuǎn yí dù qū.
微茫尽楚尾,平远疑杜曲。
shēng píng yuǎn yóu fù, yín fěng xīn zì zú.
生平远游赋,吟讽心自足。
qiè lái zhe shì wǎng, yì yì jiù biān fú.
朅来著世网,抑抑就边幅。
rén shēng yào shì qíng, wú róng fù hé rǔ.
人生要适情,无荣复何辱。
qián kūn rù wàng yǎn, róng wǒ xiè jī shù.
乾坤入望眼,容我谢羁束。
yī xiào bái ōu qián, chūn bō dòng xīn lǜ.
一笑白鸥前,春波动新绿。
“翛然若新沐”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。