“鸳鸯秋雨半池莲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸳鸯秋雨半池莲”全诗
寸肠千缕、两相牵。
鸳鸯秋雨半池莲。
分飞苦,红泪晓风前。
天远雁翩翩。
雁来人北去、远如天。
安排心事待明年。
无情月,看待几时圆。
分类: 小重山
作者简介(元好问)
元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
《小重山》元好问 翻译、赏析和诗意
《小重山·酒冷灯青夜不眠》是元代诗人元好问创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
酒冷灯青夜不眠。
寸肠千缕、两相牵。
鸳鸯秋雨半池莲。
分飞苦,红泪晓风前。
天远雁翩翩。
雁来人北去、远如天。
安排心事待明年。
无情月,看待几时圆。
诗意:
这首诗词描绘了一个寂寞而忧伤的夜晚。诗人在酒冷、灯青的夜晚无法入眠,内心的痛苦如同寸肠千缕,两人的相思之情相互牵绊。秋雨中的鸳鸯和池中的莲花都成为了分离的象征。分别的痛苦令人苦不堪言,红泪在黎明前的风中飘洒。天空中的雁飞翩翩,它们来时有人相伴,而去时却孤单如天空一般遥远。诗人将心事安排到明年,期待着未来的安宁。然而,无情的月亮,何时才能圆满?
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言表达了诗人内心的孤独和离别之痛。通过描绘夜晚的冷寂和灯火的昏暗,诗人将自己的情感与自然景物相融合,增强了诗词的意境和情感表达。诗中的鸳鸯和莲花象征着爱情和美好,而它们的分离则象征着离别和痛苦。诗人通过对雁的描绘,表达了自己的孤独和无奈,同时也暗示了人生的离合和无常。最后,诗人将希望寄托在明年,表达了对未来的期待和对现实的无奈。整首诗词以简练的语言展现了深刻的情感,给人以思索和共鸣的空间。
“鸳鸯秋雨半池莲”全诗拼音读音对照参考
xiǎo chóng shān
小重山
jiǔ lěng dēng qīng yè bù mián.
酒冷灯青夜不眠。
cùn cháng qiān lǚ liǎng xiāng qiān.
寸肠千缕、两相牵。
yuān yāng qiū yǔ bàn chí lián.
鸳鸯秋雨半池莲。
fēn fēi kǔ, hóng lèi xiǎo fēng qián.
分飞苦,红泪晓风前。
tiān yuǎn yàn piān piān.
天远雁翩翩。
yàn lái rén běi qù yuǎn rú tiān.
雁来人北去、远如天。
ān pái xīn shì dài míng nián.
安排心事待明年。
wú qíng yuè, kàn dài jǐ shí yuán.
无情月,看待几时圆。
“鸳鸯秋雨半池莲”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。