“遣愁安得酒如泉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遣愁安得酒如泉”全诗
深春冷落花残后,寒食朦胧月淡天。
独坐每将诗作伴,遣愁安得酒如泉。
伤心千里休凝望,城外东风早满船。
分类: 探春
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《探春有感二首》张耒 翻译、赏析和诗意
《探春有感二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳萼蒙茸待放绵,
樱桃新叶大如钱。
深春冷落花残后,
寒食朦胧月淡天。
独坐每将诗作伴,
遣愁安得酒如泉。
伤心千里休凝望,
城外东风早满船。
诗词的中文译文如下:
柳芽蒙茸等待绽放,
樱桃树上新叶大如钱。
深春时节,花已凋零,
寒食时,月色朦胧,天色暗淡。
独自坐着,常以诗作为伴,
消愁之际,何不有泉水般的美酒相伴呢?
伤心之事不必凝望千里,
城外的东风早已吹满了船帆。
这首诗词通过描绘春天的景象,表达了诗人内心的情感和思考。诗中的柳芽和樱桃树叶形象生动,展示了春天的美好和生机。然而,诗人也意识到深春时节花已凋零,寒食时的月色暗淡,暗示了岁月的流转和生命的无常。
诗人独自坐着,以写诗作为消愁的伴侣,希望能够通过诗歌表达内心的情感。他感叹自己无法像泉水一样畅快地消愁,暗示了内心的痛苦和无奈。
最后两句表达了诗人不再凝望远方的伤心事,而是感受城外的东风,预示着新的希望和机遇的到来。
这首诗词通过细腻的描写和深情的表达,展示了诗人对春天的感慨和对生活的思考,同时也传达了对希望和未来的期待。
“遣愁安得酒如泉”全诗拼音读音对照参考
tàn chūn yǒu gǎn èr shǒu
探春有感二首
liǔ è méng róng dài fàng mián, yīng táo xīn yè dà rú qián.
柳萼蒙茸待放绵,樱桃新叶大如钱。
shēn chūn lěng luò huā cán hòu, hán shí méng lóng yuè dàn tiān.
深春冷落花残后,寒食朦胧月淡天。
dú zuò měi jiāng shī zuò bàn, qiǎn chóu ān dé jiǔ rú quán.
独坐每将诗作伴,遣愁安得酒如泉。
shāng xīn qiān lǐ xiū níng wàng, chéng wài dōng fēng zǎo mǎn chuán.
伤心千里休凝望,城外东风早满船。
“遣愁安得酒如泉”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。