“只雁过南楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

只雁过南楼”出自宋代文天祥的《早起偶成》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǐ yàn guò nán lóu,诗句平仄:仄仄仄平平。

“只雁过南楼”全诗

《早起偶成》
澹澹池光曙,沉沉野色秋。
片云生北舍,只雁过南楼
有见皆成趣,无言总是愁。
芭蕉夜来水,嚥罢自搔头。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《早起偶成》文天祥 翻译、赏析和诗意

《早起偶成》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
澹澹池光曙,
沉沉野色秋。
片云生北舍,
只雁过南楼。
有见皆成趣,
无言总是愁。
芭蕉夜来水,
嚥罢自搔头。

诗意:
这首诗描绘了一个早晨的景象。清澈的池水反射着初升的太阳的光芒,而郊野的景色则显得深沉而秋意盎然。一片云彩从北方的房舍上升,只有雁群从南边的楼阁上飞过。作者认为,任何事物只要被看到,都可以成为趣味,但无言的寂寞却总是令人忧愁。夜晚里,芭蕉叶在水中摇曳,作者咽下口水后,不禁自己抓起头发来回搔。

赏析:
这首诗以简洁而生动的语言描绘了一个清晨的景象,展现了作者对自然景色的细腻感受。通过对池水、云彩、雁群和芭蕉的描绘,诗人将读者带入了一个宁静而富有诗意的场景中。诗中的"有见皆成趣,无言总是愁"表达了作者对寂寞的感受,暗示了他内心的孤独和忧愁。最后两句"芭蕉夜来水,嚥罢自搔头"则展示了作者在寂静的夜晚中的一种无聊和无奈的状态。整首诗以简洁的语言表达了作者对自然景色和内心情感的交融,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“只雁过南楼”全诗拼音读音对照参考

zǎo qǐ ǒu chéng
早起偶成

dàn dàn chí guāng shǔ, chén chén yě sè qiū.
澹澹池光曙,沉沉野色秋。
piàn yún shēng běi shě, zhǐ yàn guò nán lóu.
片云生北舍,只雁过南楼。
yǒu jiàn jiē chéng qù, wú yán zǒng shì chóu.
有见皆成趣,无言总是愁。
bā jiāo yè lái shuǐ, yàn bà zì sāo tóu.
芭蕉夜来水,嚥罢自搔头。

“只雁过南楼”平仄韵脚

拼音:zhǐ yàn guò nán lóu
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“只雁过南楼”的相关诗句

“只雁过南楼”的关联诗句

网友评论


* “只雁过南楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只雁过南楼”出自文天祥的 《早起偶成》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。