“萧寺闭空房”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧寺闭空房”出自宋代陆游的《哭开孙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo sì bì kōng fáng,诗句平仄:平仄仄平平。

“萧寺闭空房”全诗

《哭开孙》
学步渐扶床,乘车已驾羊。
虚称砌台使,不遇玉函方。
杳杳天难问,茫茫夜正长。
寂寥谁伴汝,萧寺闭空房

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《哭开孙》陆游 翻译、赏析和诗意

《哭开孙》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
学步渐扶床,
乘车已驾羊。
虚称砌台使,
不遇玉函方。
杳杳天难问,
茫茫夜正长。
寂寥谁伴汝,
萧寺闭空房。

诗意:
这首诗词表达了作者对逝去亲人的思念之情。诗中的“开孙”指的是作者的孙子,他在诗中表达了对孙子早逝的悲痛之情。诗词通过描绘孤独的场景和寂寥的心境,表达了作者内心深处的哀伤和无奈。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了作者内心的痛苦和孤独。首句“学步渐扶床”,表达了孙子逝去后,作者内心的悲痛和无力感。接着,“乘车已驾羊”,以羊车代指孙子的灵柩,表达了作者对孙子的思念和对逝去的无奈。

诗中的“虚称砌台使,不遇玉函方”,表达了作者对孙子早逝的遗憾和无法挽回的失落。作者感叹天难问、夜长茫茫,表达了他对逝去孙子的思念之情无法得到回应,时间的流逝使他的痛苦更加深刻。

最后两句“寂寥谁伴汝,萧寺闭空房”,表达了作者内心的孤独和无助。他感叹自己无法陪伴孙子,孤独地面对空荡的寺庙,表达了他对孙子的深深思念和对逝去的无奈。

整首诗词以简洁而凄美的语言,表达了作者对孙子逝去的悲痛和无奈之情,展现了人生的无常和生命的脆弱。这首诗词通过深情的描写,让读者感受到了作者内心深处的哀伤和对亲人的深深思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧寺闭空房”全诗拼音读音对照参考

kū kāi sūn
哭开孙

xué bù jiàn fú chuáng, chéng chē yǐ jià yáng.
学步渐扶床,乘车已驾羊。
xū chēng qì tái shǐ, bù yù yù hán fāng.
虚称砌台使,不遇玉函方。
yǎo yǎo tiān nán wèn, máng máng yè zhèng cháng.
杳杳天难问,茫茫夜正长。
jì liáo shuí bàn rǔ, xiāo sì bì kōng fáng.
寂寥谁伴汝,萧寺闭空房。

“萧寺闭空房”平仄韵脚

拼音:xiāo sì bì kōng fáng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧寺闭空房”的相关诗句

“萧寺闭空房”的关联诗句

网友评论


* “萧寺闭空房”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧寺闭空房”出自陆游的 《哭开孙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。