“出宿聊宽久客魂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出宿聊宽久客魂”全诗
稻垄牛行泥活活,野塘桥坏雨昏昏。
槿篱护药才通径,竹笕分泉自遍村。
归计未成留亦好,愁肠不用遶吴门。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《出县》陆游 翻译、赏析和诗意
《出县》是宋代文学家陆游的一首诗词。这首诗词描述了作者离开县城的情景,表达了他的游子之情和对故乡的眷恋之情。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
匆匆簿领不堪论,
出宿聊宽久客魂。
稻垄牛行泥活活,
野塘桥坏雨昏昏。
槿篱护药才通径,
竹笕分泉自遍村。
归计未成留亦好,
愁肠不用遶吴门。
诗意:
这首诗词描绘了作者匆匆离开县城的情景,他在离别的时刻感到无话可说。离开旅馆后,他感到自己的心灵得到了一种解脱和安宁。他看到稻田中牛儿行走的痕迹,泥土被踩得活动不止,看到野塘的小桥已经坏了,雨天昏暗无光。在回乡的路上,他看到槿篱护住了草药,只有一条小径可以通过,竹笕将泉水分流,遍布着整个村庄。他原本计划回家,但是因为某种原因计划未能实现,然而他觉得留在这里也是一种好的选择,他不再需要围绕着吴门而流浪。
赏析:
《出县》这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了作者旅途中的景象和内心的感受,流露出游子离乡的苦楚和对故乡的眷恋之情。诗中的描写细腻而真实,通过对稻田、牛儿、野塘、桥梁、槿篱、竹笕等细节的描绘,传达了作者对乡村生活的熟悉和亲近之情。诗中的转折点出现在最后两句,作者本打算回家,却又因为某种原因而改变了计划,但他并不感到失落,反而认为留在这里也是一种好的选择。这种豁达和从容的态度展示了作者对命运的接纳和对家乡的深情。
整首诗词用字简练,意境深远,通过对细节的描写展示了作者对乡愁和人生的思考。它既反映了游子离乡的苦闷和无奈,又表达了对家乡的眷恋和对旅途的安慰。这首诗词以浅显的语言传达了深刻的情感,表达了人们对归乡和离别的复杂情感,具有很高的艺术价值。
“出宿聊宽久客魂”全诗拼音读音对照参考
chū xiàn
出县
cōng cōng bù lǐng bù kān lùn, chū sù liáo kuān jiǔ kè hún.
匆匆簿领不堪论,出宿聊宽久客魂。
dào lǒng niú xíng ní huó huó, yě táng qiáo huài yǔ hūn hūn.
稻垄牛行泥活活,野塘桥坏雨昏昏。
jǐn lí hù yào cái tōng jìng, zhú jiǎn fēn quán zì biàn cūn.
槿篱护药才通径,竹笕分泉自遍村。
guī jì wèi chéng liú yì hǎo, chóu cháng bù yòng rào wú mén.
归计未成留亦好,愁肠不用遶吴门。
“出宿聊宽久客魂”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。