“对酒插花君勿笑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“对酒插花君勿笑”全诗
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《初冬杂咏》陆游 翻译、赏析和诗意
《初冬杂咏》是宋代文人陆游的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
初冬杂咏
重阳已过二十日,
The Double Ninth Festival has passed for twenty days,
残菊才存三四枝,
Only three or four chrysanthemum branches remain,
对酒插花君勿笑,
Don't laugh at me for placing flowers in my wine,
从来不解入时宜。
I've always been oblivious to timely matters.
诗意与赏析:
《初冬杂咏》描绘了初冬时节的景象,并通过插花对酒的行为抒发了作者对自己的一种态度。诗中的重阳已过二十日,意味着诗人身处初冬的时节,天气渐冷,秋日已过,冬日已至。而菊花作为秋天的象征,如今只剩下三四枝残存,也象征着秋天即将结束,冬天即将来临。这里的菊花可以被视为生命的象征,它们在寒冷的初冬中依然坚持生存。
诗中的"对酒插花"则表达了诗人对人生态度的一种自嘲和调侃。诗人将花朵插在酒中,这种行为在传统文化中被视为不合时宜,因为它破坏了酒的本真和花的美丽。这里的"对酒插花"可以理解为诗人对自己的生活方式和处事态度的嘲讽,他常常违反常规、不合时宜,与世隔绝,不顾他人的眼光和嘲笑。
整首诗抒发了作者独特的生活态度和对自己行为的反思。陆游以自嘲和调侃的方式表达了自己与众不同、追求独立的生活态度,以及对于社会规范和常规的不拘一格。他似乎并不在意他人的看法和嘲笑,坚持自己的方式,不迎合时尚和世俗。这种态度在宋代文人中并不常见,因此诗中透露出一种独立自主、淡泊名利的精神。整首诗以简洁明快的语言表达了作者的情感,给人以清新淡雅之感,也展现了陆游独特的个性和审美追求。
“对酒插花君勿笑”全诗拼音读音对照参考
chū dōng zá yǒng
初冬杂咏
chóng yáng yǐ guò èr shí rì, cán jú cái cún sān sì zhī, duì jiǔ chā huā jūn wù xiào, cóng lái bù jiě rù shí yí.
重阳已过二十日,残菊才存三四枝,对酒插花君勿笑,从来不解入时宜。
“对酒插花君勿笑”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。