“半夜清香荔惹裳”的意思及全诗出处和翻译赏析

半夜清香荔惹裳”出自宋代苏轼的《和人回文五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bàn yè qīng xiāng lì rě shang,诗句平仄:仄仄平平仄仄。

“半夜清香荔惹裳”全诗

《和人回文五首》
前堂画烛夜凝泪,半夜清香荔惹裳
烟锁竹枝寒宿鸟,水沉天色霁横参。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《和人回文五首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《和人回文五首》是苏轼(苏东坡)所作,描写了夜晚的景色和情感。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

前堂画烛夜凝泪,
半夜清香荔惹裳。
烟锁竹枝寒宿鸟,
水沉天色霁横参。

中文译文:
前堂的画烛夜晚凝结成泪滴,
半夜清香荔枝引起衣裳的香气。
烟雾笼罩着竹枝,寒冷中的鸟儿栖宿,
水面下沉浸着天色,横亘着参差的景色。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅夜晚的景色,同时表达了诗人内心的情感。

首先,将前堂的画烛比喻成夜晚凝结的泪滴,暗示了诗人内心的悲伤和忧愁。这种凝重的氛围使人感到压抑和沉思。

接着,诗人描述了半夜的清香,以荔枝的香气引发了衣裳上的芬芳。这里的清香象征着一种宁静和温暖,与前堂的忧愁形成鲜明的对比,给人以一丝安慰和希望。

然后,诗人以烟雾笼罩竹枝、寒冷中的鸟儿栖宿的景象,表达了夜晚的寂寞和凄凉。这里的竹枝和鸟儿象征着孤独和无依,与前面的清香形成强烈的反差。

最后,诗人描绘了水面下沉浸的天色,横亘着参差的景色。这里的水面和天色交相辉映,给人以一种宽广和开阔的感觉。天色的霁横参意味着夜晚的阴霾已经过去,迎来了新的曙光和希望。

整首诗通过对夜晚景色的描绘,展现了诗人内心的情感变化,从忧愁和压抑到安慰和希望,再到寂寞和无依,最后到开阔和光明。这种情感的转折和对景物的生动描写,使得这首诗词具有深厚的意蕴和感染力,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“半夜清香荔惹裳”全诗拼音读音对照参考

hé rén huí wén wǔ shǒu
和人回文五首

qián táng huà zhú yè níng lèi, bàn yè qīng xiāng lì rě shang.
前堂画烛夜凝泪,半夜清香荔惹裳。
yān suǒ zhú zhī hán sù niǎo, shuǐ chén tiān sè jì héng cān.
烟锁竹枝寒宿鸟,水沉天色霁横参。

“半夜清香荔惹裳”平仄韵脚

拼音:bàn yè qīng xiāng lì rě shang
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“半夜清香荔惹裳”的相关诗句

“半夜清香荔惹裳”的关联诗句

网友评论


* “半夜清香荔惹裳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“半夜清香荔惹裳”出自苏轼的 《和人回文五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。