“骑驴渺渺入荒陂”的意思及全诗出处和翻译赏析

骑驴渺渺入荒陂”出自宋代苏轼的《次荆公韵四绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qí lǘ miǎo miǎo rù huāng bēi,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“骑驴渺渺入荒陂”全诗

《次荆公韵四绝》
骑驴渺渺入荒陂,想见先生未病时。
劝我试求三亩宅,从公已觉十年迟。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《次荆公韵四绝》苏轼 翻译、赏析和诗意

《次荆公韵四绝》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意以及赏析:

骑驴渺渺入荒陂,
想见先生未病时。
劝我试求三亩宅,
从公已觉十年迟。

中文译文:
我骑着驴子漫无目的地来到了荒凉的池塘边,
心中思念着那位尊敬的先生还未生病的时光。
他曾经劝我去争取拥有三亩宅地,
但我却觉得跟公公相比已经晚了十年。

诗意解析:
这首诗词表达了苏轼对逝去时光的怀念和对自己迟迟未能实现理想的失落之情。

首先,苏轼骑驴渺无边际地来到了一个荒凉的池塘,这里可以理解为他内心的迷茫和无处安放的状态。他在这个孤寂的地方,思念着某位先生,暗示了他对逝去时光的怀念,尤其是这位先生还未生病时的时光。

其次,这位先生曾经劝告苏轼去争取拥有三亩宅地,这里象征着安稳和安居乐业的生活。然而,苏轼在诗中表示自己对此感到迟疑和遗憾,觉得自己已经晚了十年。这里表达了苏轼对自己迟迟未能实现理想的失落和懊悔之情。

赏析:
这首诗词虽然字数不多,却通过简洁而深刻的语言表达了苏轼内心的情感。他通过对骑驴入荒陂和对先生的思念的描绘,展示了自己在时间流逝中的迷茫和对过去美好时光的向往。同时,他对自己迟迟未能实现理想的失落之情的表达,引发读者对人生意义和追求的思考。

该诗的意境清新,意味深远,给人以思考和共鸣的空间。它通过简洁而凝练的语言,表达了人们常常面临的对过去时光的怀念和对未来理想的追求之间的矛盾和挣扎。读者可以从中感受到作者对时光的珍惜和对生活意义的思考,同时也能引发自己对生活和人生价值的思考和反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“骑驴渺渺入荒陂”全诗拼音读音对照参考

cì jīng gōng yùn sì jué
次荆公韵四绝

qí lǘ miǎo miǎo rù huāng bēi, xiǎng jiàn xiān shēng wèi bìng shí.
骑驴渺渺入荒陂,想见先生未病时。
quàn wǒ shì qiú sān mǔ zhái, cóng gōng yǐ jué shí nián chí.
劝我试求三亩宅,从公已觉十年迟。

“骑驴渺渺入荒陂”平仄韵脚

拼音:qí lǘ miǎo miǎo rù huāng bēi
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“骑驴渺渺入荒陂”的相关诗句

“骑驴渺渺入荒陂”的关联诗句

网友评论


* “骑驴渺渺入荒陂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“骑驴渺渺入荒陂”出自苏轼的 《次荆公韵四绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。