“百子流苏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“百子流苏”全诗
向青琐、隙中偷覰。
元来便是,共采鸾仙侣。
方见了,管须低声说与。
百子流苏,千枝宝炬。
人间有、洞房烟雾。
春来何事,故抛人别处。
坐望断,楼中远山归路。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《殢人娇》苏轼 翻译、赏析和诗意
《殢人娇》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。这首诗描述了一场离别的情景,并以细腻的笔触表达了作者内心的情感。
以下是《殢人娇》的中文译文:
别驾来时,灯火荧煌无数。
向青琐、隙中偷窥。
原来是为了见到那共采的凤凰仙子。
方才看到了,不禁低声说出来。
百子流苏,千枝宝炬。
人间有着洞房内的烟雾。
春天来了,为何要离开此地。
坐着眺望,楼中远山指引回家的路。
这首诗词表达了诗人在别离时的心情。首先,诗人描述了别驾到来时灯光的明亮,暗示了别离之前的快乐和温馨的氛围。随后,诗人以凝练的语言描绘了自己偷偷观察到的景象,即凤凰仙子的美丽。这里的凤凰仙子可以理解为诗人的爱人或亲密的伴侣。诗人看到她后,不禁低声赞叹。接下来,诗人用“百子流苏”和“千枝宝炬”来形容洞房内的烟雾,营造了一种神秘而温暖的氛围,暗示了二人的幸福生活。
然而,诗人在描述春天来临时的离别,表达了他离开这个美好环境的遗憾和不舍。最后,诗人坐在楼中眺望远山,思念远方的归路,这里可以理解为他思念着远离的爱人或家人。
整首诗词运用了细腻的描写手法,通过对景物的描绘和情感的表达,展现了诗人在别离时的复杂情感。它揭示了人们在离别时的内心矛盾和思念之情,以及对美好时光的留恋和期待。这首诗词通过细腻的描绘和情感的抒发,使读者能够感受到苏轼对人生离别的深刻思考和情感体验。
“百子流苏”全诗拼音读音对照参考
tì rén jiāo
殢人娇
bié jià lái shí, dēng huǒ yíng huáng wú shù.
别驾来时,灯火荧煌无数。
xiàng qīng suǒ xì zhōng tōu qū.
向青琐、隙中偷覰。
yuán lái biàn shì, gòng cǎi luán xiān lǚ.
元来便是,共采鸾仙侣。
fāng jiàn le, guǎn xū dī shēng shuō yǔ.
方见了,管须低声说与。
bǎi zǐ liú sū, qiān zhī bǎo jù.
百子流苏,千枝宝炬。
rén jiān yǒu dòng fáng yān wù.
人间有、洞房烟雾。
chūn lái hé shì, gù pāo rén bié chù.
春来何事,故抛人别处。
zuò wàng duàn, lóu zhōng yuǎn shān guī lù.
坐望断,楼中远山归路。
“百子流苏”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。