“归梦君家倩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归梦君家倩”全诗
行人已愁绝,日暮集微霰。
殷勤小梅花,仿佛吴姬面。
暗香随我去,回首惊千片。
至今开画图,老眼凄欲泫。
幽怀不可写,归梦君家倩。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《梅花》苏轼 翻译、赏析和诗意
诗词:《梅花》
朝代:宋代
作者:苏轼
南行渡关山,
沙水清练练。
行人已愁绝,
日暮集微霰。
殷勤小梅花,
仿佛吴姬面。
暗香随我去,
回首惊千片。
至今开画图,
老眼凄欲泫。
幽怀不可写,
归梦君家倩。
中文译文:
往南行,渡过关山,
沙水清澈流动。
行人已经感到绝望,
日暮时,微小的霰雪纷纷而至。
贴心的小梅花,
仿佛是吴姬的面容。
随着我一同带着淡淡的香气,
回首一看,惊喜地发现千片梅花。
至今仍然开放在绘画中,
老眼泛起悲凄的泪水。
幽怀无法用文字表达,
在归去的梦中,怀念你的倩影。
诗意和赏析:
《梅花》是苏轼以梅花为题材创作的一首诗词。诗中通过描绘南方过关山的景色,展现了自然景观的清新和宁静。行人已经感到愁绝,日暮时微小的霰雪飘落,给人一种凄凉的感觉。
接着,苏轼以梅花为象征,将其与吴姬的面容相比,赋予了梅花柔美的形象。梅花在诗中被描述为殷勤而贴心,似乎在随行者身边散发着淡淡的香气。当随行者回首时,惊喜地发现周围洁白的梅花如雪片般纷纷飘落,给人以美好的感受。
诗的后半部分,苏轼表达了自己老去的心情。他说梅花至今开放在画中,老眼泛起悲凄的泪水,暗示着岁月的流转和自己对时光流逝的感慨。他的内心深处有一种难以言喻的情感,无法用文字来表达。最后,他将这种幽怀与对吴姬的思念结合在一起,以归去的梦境中怀念吴姬的倩影。
整首诗描绘了南方冬日的景色和梅花的美丽,通过梅花象征着岁月的流转和人生的变迁,表达了诗人对光阴易逝的感慨和对过去美好时光的怀念之情。诗歌以朴实的语言表达了苏轼内心深处的情感,给读者带来深沉的思考和共鸣。
“归梦君家倩”全诗拼音读音对照参考
méi huā
梅花
nán xíng dù guān shān, shā shuǐ qīng liàn liàn.
南行渡关山,沙水清练练。
xíng rén yǐ chóu jué, rì mù jí wēi sǎn.
行人已愁绝,日暮集微霰。
yīn qín xiǎo méi huā, fǎng fú wú jī miàn.
殷勤小梅花,仿佛吴姬面。
àn xiāng suí wǒ qù, huí shǒu jīng qiān piàn.
暗香随我去,回首惊千片。
zhì jīn kāi huà tú, lǎo yǎn qī yù xuàn.
至今开画图,老眼凄欲泫。
yōu huái bù kě xiě, guī mèng jūn jiā qiàn.
幽怀不可写,归梦君家倩。
“归梦君家倩”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。