“宫中无复望车尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宫中无复望车尘”出自明代徐熥的《宫词》,
诗句共7个字,诗句拼音为:gōng zhōng wú fù wàng chē chén,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“宫中无复望车尘”全诗
《宫词》
宫中无复望车尘,已分阿房老此身。
纵使君王得相见,也应不爱白头人。
纵使君王得相见,也应不爱白头人。
分类:
《宫词》徐熥 翻译、赏析和诗意
《宫词》是明代徐熥所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
宫中不再望车尘,
已分阿房老此身。
纵使君王得相见,
也应不爱白头人。
诗意:
这首诗描绘了一个宫中官员的心境。官员已经年老,不再期待君王赐予的荣华富贵,也不再渴望权势之争。他深知人生的短暂和无常,看透了宫廷的虚幻和权谋的空虚。即使君王想要见他,他也不会感到欣喜,因为他已经看破了这一切。
赏析:
1. 朦胧真情:徐熥通过描写宫中的景象,表达了一个官员的淡泊情怀。他用“望车尘”一词来暗喻官员不再向往尘世的纷扰,已经超脱了世俗的追求。
2. 生命的无常:诗中的“阿房老”指的是宫廷里年老的官员,暗示了岁月的流逝和生命的无常。这位官员已经看清了人生的短暂和虚幻,不再执着于权势和富贵。
3. 超脱尘世:诗的最后两句表达了官员的超脱心态。即使君王想要见他,他也不会感到喜悦,因为他已经看透了权谋和虚荣,不再追求君王的宠幸。
4. 内心的宁静:这首诗词展示了徐熥对宫廷生活的冷静观察和深思熟虑。官员的内心已经达到了一种超脱和宁静的境地,他不再追求权位和名利,而是追求内心的平静和人生的真谛。
总体而言,这首诗词通过宫廷的景象和官员的心境,传达了对权势和虚荣的超越,强调了生命的短暂和内心的宁静。它呈现了一种超脱尘世的境地,启发人们反思人生的真谛和追求内心的平静。
“宫中无复望车尘”全诗拼音读音对照参考
gōng cí
宫词
gōng zhōng wú fù wàng chē chén, yǐ fēn ē páng lǎo cǐ shēn.
宫中无复望车尘,已分阿房老此身。
zòng shǐ jūn wáng dé xiāng jiàn, yě yīng bù ài bái tóu rén.
纵使君王得相见,也应不爱白头人。
“宫中无复望车尘”平仄韵脚
拼音:gōng zhōng wú fù wàng chē chén
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“宫中无复望车尘”的相关诗句
“宫中无复望车尘”的关联诗句
网友评论
* “宫中无复望车尘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宫中无复望车尘”出自徐熥的 《宫词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。