“征夫走马发渔阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

征夫走马发渔阳”出自唐代梁锽的《代征人妻喜夫还》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhēng fū zǒu mǎ fā yú yáng,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“征夫走马发渔阳”全诗

《代征人妻喜夫还》
征夫走马发渔阳,少妇含娇开洞房。
千日废台还挂镜,数年尘面再新妆。
春风喜出今朝户,明月虚眠昨夜床。
莫道幽闺书信隔,还衣总是旧时香。

《代征人妻喜夫还》梁锽 翻译、赏析和诗意

《代征人妻喜夫还》是唐代诗人梁锽创作的一首诗,描述了征夫返乡,妻子欣喜迎接的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
征夫走马发渔阳,
少妇含娇开洞房。
千日废台还挂镜,
数年尘面再新妆。
春风喜出今朝户,
明月虚眠昨夜床。
莫道幽闺书信隔,
还衣总是旧时香。

诗意与赏析:
这首诗以婉约的笔法,描绘了征夫从军归来,与妻子欢聚的场景。整首诗表达了夫妻之间的深情厚意,以及重逢带来的喜悦。

首两句“征夫走马发渔阳,少妇含娇开洞房”生动地勾勒出征夫远行归来的情景,少妇含羞含娇,迎接丈夫的到来,开启了欢乐的家庭生活。其中“走马发渔阳”暗示征途辛苦,又凸显了征夫的英勇形象,“含娇开洞房”则传达出少妇的幸福和期待。

接着,“千日废台还挂镜,数年尘面再新妆”表现了少妇对丈夫回来的无限期待,她已经千日未曾挂镜照容,数年来都是尘土满面,此刻却再度精心打扮,为了迎接丈夫的回归。这两句将时间的流逝与爱情的坚持相结合,体现了夫妻之间深沉的感情。

“春风喜出今朝户,明月虚眠昨夜床”这两句描写了喜悦之情,春风带来了快乐,明月映照着幸福的床。作者通过自然景物的描绘,进一步凸显了家庭的和谐与欢乐。

最后两句“莫道幽闺书信隔,还衣总是旧时香”中的“莫道幽闺书信隔”意味着虽然长时间分隔,但夫妻之间的心灵联系依然紧密。而“还衣总是旧时香”则表达了即便时光流转,爱情依然如初。整首诗通过对时间、风景、人物的巧妙描绘,传达了对家庭温馨与爱情坚持的情感,展现了诗人的情感真挚和深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“征夫走马发渔阳”全诗拼音读音对照参考

dài zhēng rén qī xǐ fū hái
代征人妻喜夫还

zhēng fū zǒu mǎ fā yú yáng, shào fù hán jiāo kāi dòng fáng.
征夫走马发渔阳,少妇含娇开洞房。
qiān rì fèi tái hái guà jìng,
千日废台还挂镜,
shù nián chén miàn zài xīn zhuāng.
数年尘面再新妆。
chūn fēng xǐ chū jīn zhāo hù, míng yuè xū mián zuó yè chuáng.
春风喜出今朝户,明月虚眠昨夜床。
mò dào yōu guī shū xìn gé, hái yī zǒng shì jiù shí xiāng.
莫道幽闺书信隔,还衣总是旧时香。

“征夫走马发渔阳”平仄韵脚

拼音:zhēng fū zǒu mǎ fā yú yáng
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“征夫走马发渔阳”的相关诗句

“征夫走马发渔阳”的关联诗句

网友评论

* “征夫走马发渔阳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“征夫走马发渔阳”出自梁锽的 《代征人妻喜夫还》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。