“送雨过林真可怜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送雨过林真可怜”全诗
随风入户最难定,送雨过林真可怜。
青帝不能留一日,玄都重到又经年。
芳菲去去无存迹,恰似生前未结缘。
分类:
《追和石田翁落花诗(二首)》罗焘 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代罗焘创作的《追和石田翁落花诗(二首)》。下面是诗词的中文译文:
堆紫堆红曲径边,
飞来飞去小庭前。
随风入户最难定,
送雨过林真可怜。
青帝不能留一日,
玄都重到又经年。
芳菲去去无存迹,
恰似生前未结缘。
诗意:
这首诗描绘了春天花朵的凋零和飘落的景象。诗人观察到在曲径旁边堆满了紫色和红色的花瓣,它们在风中飞来飞去,落在小庭院前。花瓣随风飘入屋内,最难以固定住,雨水也洒落在林木上,这些景象令人感到悲凉和可怜。无论是春天的花朵还是人生的美好,都无法永久留存。时间过去了,美好的事物如同花朵凋零一样消失,仿佛生前的缘分未曾完成。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言描绘了春花凋零的景象,表达了人生短暂和美好事物的瞬息即逝。诗中运用了对比和象征手法,通过描写花瓣的飘落和随风飘入屋内,表达了生命的脆弱和不可掌控的命运。诗人用青帝和玄都来指代春天和秋天,强调了时间的流转和万物的更迭。最后一句表达了芳菲和美好的事物都会消失无踪,好像生前的缘份未能圆满。整首诗抒发了诗人对美好事物流逝的感慨和对生命短暂的思考,给人以深深的触动和思索。
“送雨过林真可怜”全诗拼音读音对照参考
zhuī hé shí tián wēng luò huā shī èr shǒu
追和石田翁落花诗(二首)
duī zǐ duī hóng qǔ jìng biān, fēi lái fēi qù xiǎo tíng qián.
堆紫堆红曲径边,飞来飞去小庭前。
suí fēng rù hù zuì nán dìng, sòng yǔ guò lín zhēn kě lián.
随风入户最难定,送雨过林真可怜。
qīng dì bù néng liú yī rì, xuán dōu zhòng dào yòu jīng nián.
青帝不能留一日,玄都重到又经年。
fāng fēi qù qù wú cún jī, qià sì shēng qián wèi jié yuán.
芳菲去去无存迹,恰似生前未结缘。
“送雨过林真可怜”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。