“壁问聊足挂诗筒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“壁问聊足挂诗筒”全诗
柱底祗能藏酒瓮,壁问聊足挂诗筒。
雨声到枕巡檐响,花影横窗满榻红。
莫笑贫居苦蜗窄,乾坤都在一壶中。
分类:
《斗室》本虚让公 翻译、赏析和诗意
《斗室》是一首明代的诗词,作者是本虚让公。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
幽轩构得宽于斗,
车马红尘不许通。
柱底祗能藏酒瓮,
壁问聊足挂诗筒。
雨声到枕巡檐响,
花影横窗满榻红。
莫笑贫居苦蜗窄,
乾坤都在一壶中。
诗意:
这首诗词描述了一间狭小但幽雅的斗室(指居所),诗人以此寄托了自己的情感和人生观。诗中表达了诗人对纷扰喧嚣世界的厌倦,他将自己的斗室建得比天上的斗(即北斗星)还要宽敞,以避开车马喧嚣和红尘的干扰,将世俗的喧嚣拒之於外。斗室里,柱子底部只能作为酒瓮的藏身之处,墙壁上挂着诗筒,以供诗人挂诗于壁。
诗人在斗室中听雨声,雨滴敲打着斗室的檐口,发出悦耳的声响。斗室里的窗户被花影横扫,满床都是花的红色倒映。诗人对自己贫困的居所并不感到羞愧,他告诉读者不要嘲笑他居住的地方狭小而拥挤,因为他认为整个宇宙都能包容在他的一壶酒中,蕴含着无限的世界。
赏析:
《斗室》表达了诗人本虚让公对尘世的厌倦和追求宁静的心境。他选择了一间狭小的斗室,将外界的喧嚣拒之於外,追求内心的宁静与安宁。斗室成为他心灵的避风港,他在斗室里品味雨声,享受花影,感受到自然的美好。诗人以自己的生活境遇嘲笑了人们对物质富裕和舒适生活的追求,他认为真正的世界和幸福并不在外部的物质环境中,而是内心的宁静与自在。这种超脱尘世的情感和追求与诗人的生活境遇形成了鲜明的对比,凸显了他对内心世界的重视。
整首诗以简洁明快的语言描绘了斗室的景象,通过具体的物象表达了诗人内心的情感和追求,展示了明代文人的意境追求和对自然美的感受。这首诗词以简练而富有意境的表达方式,深入人心地传达了诗人对宁静生活和内心世界的追求,具有较高的艺术价值。
“壁问聊足挂诗筒”全诗拼音读音对照参考
dǒu shì
斗室
yōu xuān gòu dé kuān yú dòu, chē mǎ hóng chén bù xǔ tōng.
幽轩构得宽于斗,车马红尘不许通。
zhù dǐ zhī néng cáng jiǔ wèng, bì wèn liáo zú guà shī tǒng.
柱底祗能藏酒瓮,壁问聊足挂诗筒。
yǔ shēng dào zhěn xún yán xiǎng, huā yǐng héng chuāng mǎn tà hóng.
雨声到枕巡檐响,花影横窗满榻红。
mò xiào pín jū kǔ wō zhǎi, qián kūn dōu zài yī hú zhōng.
莫笑贫居苦蜗窄,乾坤都在一壶中。
“壁问聊足挂诗筒”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。