“湖中人载画船行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“湖中人载画船行”全诗
堤上马驮红粉过,湖中人载画船行。
日长燕子语偏好,风暖杨花体又轻。
何限才情被花恼,独教书记得狂名。
分类:
《湖楼》张昱 翻译、赏析和诗意
《湖楼》是元代张昱创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
湖楼
楼前芳草碧盈盈,
付与幽禽自在鸣。
堤上马驮红粉过,
湖中人载画船行。
日长燕子语偏好,
风暖杨花体又轻。
何限才情被花恼,
独教书记得狂名。
译文:
湖边的楼前芳草翠绿丰茂,
与幽静的鸟儿自由地歌唱。
堤岸上,红粉装点的马匹驮着行人,
湖中,人们乘着画船徐徐前行。
白昼漫长,燕子的鸣语更加动听,
温暖的春风轻拂着杨柳花絮。
何等限制才情被花朵所纠缠,
却使我一人的作品得到狂放的声名。
诗意和赏析:
这首诗词以湖边楼阁为背景,描绘了春天的景色和人们的生活情景,表达了诗人对自然美和艺术追求的感悟。
首先,诗人描述了楼前芳草翠绿茂盛,给幽静的鸟儿提供了自由自在的歌唱场所。这里展现了大自然的生机勃勃和自由自在的状态,也暗示了诗人对自由和自然的向往。
接下来,诗人描绘了堤岸上行人驾着装点鲜艳的马匹,以及湖中人们乘着画船缓缓行进。这些图景生动地展示了人们的生活场景,同时也表达了诗人对生活的观察和对美的追求。
诗中提到的日长、燕子的语言和温暖的春风,进一步营造出春天的氛围。这些细节描写增强了诗词的意境,使读者能够感受到春天的温暖和生机。
最后两句表达了诗人的情感和志向。诗人感慨自己的才情被花朵所纠缠,暗示了他在创作过程中的困扰和挣扎。然而,他坚持用自己的作品追求狂放的声名,表达了他对艺术追求的坚持和执着。
总体而言,这首诗词以自然景色为背景,以细腻的描写和感悟表达了诗人对自由、自然和艺术追求的情感,展示了元代诗人独特的情感表达和艺术追求。
“湖中人载画船行”全诗拼音读音对照参考
hú lóu
湖楼
lóu qián fāng cǎo bì yíng yíng, fù yǔ yōu qín zì zài míng.
楼前芳草碧盈盈,付与幽禽自在鸣。
dī shàng mǎ tuó hóng fěn guò, hú zhōng rén zài huà chuán xíng.
堤上马驮红粉过,湖中人载画船行。
rì zhǎng yàn zi yǔ piān hǎo, fēng nuǎn yáng huā tǐ yòu qīng.
日长燕子语偏好,风暖杨花体又轻。
hé xiàn cái qíng bèi huā nǎo, dú jiāo shū jì de kuáng míng.
何限才情被花恼,独教书记得狂名。
“湖中人载画船行”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。