“遥岑舣舟见”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遥岑舣舟见”出自宋代苏京的《湖上联句》,
诗句共5个字,诗句拼音为:yáo cén yǐ zhōu jiàn,诗句平仄:平平仄平仄。
“遥岑舣舟见”全诗
《湖上联句》
遥岑舣舟见,野思过桥生。
兴尽回兰棹,归鞍月正明。
兴尽回兰棹,归鞍月正明。
分类:
《湖上联句》苏京 翻译、赏析和诗意
《湖上联句》是宋代诗人苏京创作的一首诗词,主要描写了在湖上船行的一种离愁别绪和寂寞之感。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
湖上联句
遥岑舣舟见,
野思过桥生。
兴尽回兰棹,
归鞍月正明。
中文译文:
远远的山峦犹如临江船只,
田野之间的思念在渡桥时涌现。
情感已尽,船只归来,清晨的月亮正悬挂在归程的马鞍上。
诗意:
本诗以湖上船行为背景,通过描绘山峦和田野之间的景象,表达了主人公的离愁别绪和寂寞之感。诗人描述了远山如船的景象,暗示着离别之情,而过桥时的思念更是加深了离愁之感。诗的后半部分讲述了船只回程的场景,通过描绘明亮的月光和归程的马鞍,表达了归途中的无尽孤寂和悲凉。
赏析:
苏京的《湖上联句》以简短的文字表达了深沉的情感和寂寞之感,通过景物的描绘及对情感的烘托,诗人将湖上船行的场景与人物的内心感受巧妙地联系在一起。上半部分以遥远的山峦如船和思念过桥的景象,巧妙地表达了离别和乡愁之情,而后半部分以船归和马鞍上的月亮,揭示了归途中的孤寂和无尽凄凉。整首诗词意境深远,给人以深思和回味之情,展现了苏京细腻而深邃的艺术境界。
“遥岑舣舟见”全诗拼音读音对照参考
hú shàng lián jù
湖上联句
yáo cén yǐ zhōu jiàn, yě sī guò qiáo shēng.
遥岑舣舟见,野思过桥生。
xìng jìn huí lán zhào, guī ān yuè zhèng míng.
兴尽回兰棹,归鞍月正明。
“遥岑舣舟见”平仄韵脚
拼音:yáo cén yǐ zhōu jiàn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“遥岑舣舟见”的相关诗句
“遥岑舣舟见”的关联诗句
网友评论
* “遥岑舣舟见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遥岑舣舟见”出自苏京的 《湖上联句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。