“一霎催花细雨回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一霎催花细雨回”全诗
著甚语言名定泰,林间自有翠禽知。
一霎催花细雨回,集芳堂下锦千堆。
浪红狂紫浑争发,不待商量细细开。
初晴月向松间出,盛暑风从水面来。
已比他人多数倍,况能时复举尊罍。
同云漠漠雪霏霏,安乐园中赏玩时。
酒放半醺帘半卷,此情无使外人知。
分类:
《题马远四景图》内院官 翻译、赏析和诗意
题马远四景图
花前静榻间眠处,
竹下明窗独坐时。
著甚语言名定泰,
林间自有翠禽知。
一霎催花细雨回,
集芳堂下锦千堆。
浪红狂紫浑争发,
不待商量细细开。
初晴月向松间出,
盛暑风从水面来。
已比他人多数倍,
况能时复举尊罍。
同云漠漠雪霏霏,
安乐园中赏玩时。
酒放半醺帘半卷,
此情无使外人知。
中文译文:
《题马远四景图》
我在花前静榻上安眠,
竹林下的明窗独自坐。
言辞虽然谦逊,名号稳定,
森林中自有翠禽了解。
一瞬间,春雨催促着花朵回归,
聚集在芳香堂下,千堆锦绣。
红花和紫藤争相绽放,
不需要商量,它们细心地开放。
初晴的月亮从松树间升起,
盛夏的风从水面吹来。
我已经比其他人多了好几倍,
更何况我还能时常举起尊罍(古代酒具)。
像融入云中的雪花一样漠漠,
在安乐园中时光欣赏。
酒倒满半,帘子半卷,
这份情感无需让外人知道。
诗意和赏析:
这首诗以四幅马景图为题材,描绘了诗人在花前静榻上休息和在竹林下独坐时的心境。诗人提到自己言谈谦逊、名号稳定,意味着他已经在官场上有所成就,对于世俗的荣耀并不追求,而是更加注重内心的宁静和与自然的共鸣。他更加注重的是自己内心的体验和修养,而不是迎合他人的期望。
诗中描绘了春雨催促着花朵绽放、芳香堂下锦绣堆积的景象,暗示了自然界的美好和生命的蓬勃。诗人将这种绚丽的景象与自己举起尊罍,与其他人相比更加倍数的境况相对应,表达了他内心的喜悦和满足。
最后两句诗中,诗人将自己的情感隐藏于帘子下,酒中半醺的状态中,意味着他的真正情感只愿与自然共享,在外人看不到的地方。这表达了诗人对世俗纷扰的回避,希望保持内心的宁静与自然的交融。
整首诗以简洁明快的语言风格,表达了诗人对自然和内心体验的追求,以及对世俗荣耀的超越。同时,通过描绘马景图所带来的美景,增添了诗人内心的喜悦和宁静。
“一霎催花细雨回”全诗拼音读音对照参考
tí mǎ yuǎn sì jǐng tú
题马远四景图
huā qián jìng tà jiān mián chù, zhú xià míng chuāng dú zuò shí.
花前静榻间眠处,竹下明窗独坐时。
zhe shén yǔ yán míng dìng tài, lín jiān zì yǒu cuì qín zhī.
著甚语言名定泰,林间自有翠禽知。
yī shà cuī huā xì yǔ huí, jí fāng táng xià jǐn qiān duī.
一霎催花细雨回,集芳堂下锦千堆。
làng hóng kuáng zǐ hún zhēng fā, bù dài shāng liáng xì xì kāi.
浪红狂紫浑争发,不待商量细细开。
chū qíng yuè xiàng sōng jiān chū, shèng shǔ fēng cóng shuǐ miàn lái.
初晴月向松间出,盛暑风从水面来。
yǐ bǐ tā rén duō shù bèi, kuàng néng shí fù jǔ zūn léi.
已比他人多数倍,况能时复举尊罍。
tóng yún mò mò xuě fēi fēi, ān lè yuán zhōng shǎng wán shí.
同云漠漠雪霏霏,安乐园中赏玩时。
jiǔ fàng bàn xūn lián bàn juǎn, cǐ qíng wú shǐ wài rén zhī.
酒放半醺帘半卷,此情无使外人知。
“一霎催花细雨回”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。