“井上梧桐叶乍飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“井上梧桐叶乍飞”全诗
池中菡萏香全减,井上梧桐叶乍飞。
风促筝声随断续,日移砖影自光辉。
宜秋门外饶芳树,结驷那堪送客归。
分类:
《馆中新蝉》刘骘 翻译、赏析和诗意
《馆中新蝉》是宋代刘骘创作的诗词。该诗描述了秋天的景色和人物情感。
诗词的中文译文:
摇落何须宋玉悲,
齐亭遗恨莫沾衣。
池中菡萏香全减,
井上梧桐叶乍飞。
风促筝声随断续,
日移砖影自光辉。
宜秋门外饶芳树,
结驷那堪送客归。
诗意和赏析:
这首诗词以秋景为背景,通过描绘自然景观和人物情感表达了作者的思乡之情和对别离的感伤。
首句“摇落何须宋玉悲”,表达了摇落的落叶不必像宋代诗人宋玉那样悲伤。这里作者以宋玉的身份来比喻自己,并表达了对逝去的岁月和事物的淡然态度。
接着,诗中提到了“齐亭遗恨莫沾衣”,指的是齐宣王兄弟在齐景公之后,被遗忘在外的一种无尽遗恨。这句表达了作者对被遗忘和被忽视的感受,他希望不要沾染上这种悲伤。
下半首描述了秋天的景色,诗中提到了“池中菡萏香全减”,说明菡萏的香气已经逐渐减弱,暗示秋天已经深入。又有“井上梧桐叶乍飞”,描绘了井边的梧桐树叶飘落的景象,暗示了秋天的深入和季节的变化。
接下来,诗中提到了“风促筝声随断续,日移砖影自光辉”,通过描述风吹筝声断断续续,阳光下砖影变化的情景,表达了时间的流转和事物的变迁。
最后两句“宜秋门外饶芳树,结驷那堪送客归”,表达了作者观察到门外树木繁茂,芬芳四溢;而结驷,古人所称揽辔送客的场面,意味着送别离情。这句话暗含了作者舍不得送别客人,寄托了作者对亲友团聚的心愿。
总体来看,诗词《馆中新蝉》通过对秋景和人物情感的描绘,表达了对岁月流转和人离别的感慨,展示了作者对自然和生命的思考和领悟。
“井上梧桐叶乍飞”全诗拼音读音对照参考
guǎn zhōng xīn chán
馆中新蝉
yáo luò hé xū sòng yù bēi, qí tíng yí hèn mò zhān yī.
摇落何须宋玉悲,齐亭遗恨莫沾衣。
chí zhōng hàn dàn xiāng quán jiǎn, jǐng shàng wú tóng yè zhà fēi.
池中菡萏香全减,井上梧桐叶乍飞。
fēng cù zhēng shēng suí duàn xù, rì yí zhuān yǐng zì guāng huī.
风促筝声随断续,日移砖影自光辉。
yí qiū mén wài ráo fāng shù, jié sì nà kān sòng kè guī.
宜秋门外饶芳树,结驷那堪送客归。
“井上梧桐叶乍飞”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。