南镇祈梦文言文翻译
南镇祈梦文言文翻译
文言文是语文考试中重要的一题,接下来小编为你带来南镇祈梦文言文翻译,希望对你有帮助。
原文
张岱陶庵梦忆 南镇祈梦
万历壬子,余年十六,祈梦于南镇梦神之前,因作疏曰:
“爰自混沌谱中,别开天地;华胥国里,早见春秋.梦两楹,梦赤舄,至人不无;梦 蕉鹿,梦轩冕,痴人敢说.惟其无想无因,未尝梦乘车入鼠穴,捣齑啖铁杵;非其先知先觉,何以将得位梦棺器,得财梦秽矢,正在恍惚之交,俨若神明之赐?某也 躨跜偃潴,轩翥樊笼,顾影自怜,将谁以告?为人所玩,吾何以堪!一鸣惊人,赤壁鹤耶?局促辕下,南柯蚁耶?得时则驾,渭水熊耶?半榻蘧除,漆园蝶耶?神其 诏我,或寝或吪;我得先知,何从何去.择此一阳之始,以祈六梦之正.功名志急,欲搔首而问天;祈祷心坚,故举头以抢地.
轩辕氏圆梦鼎湖,已知一字而有一验;李卫公上书西岳,可云三问而三不灵.肃此以闻,惟神垂鉴.”
翻译
万历壬子,我那时十六岁,去南镇梦神那里求梦,并作了一篇祝文:
“于混沌之中,创造了新的天地;在美梦之中,早就预示了人生.梦见两楹,梦见红色的鞋,预示着人之将死,就算是圣人也不例外;梦见用蕉叶覆鹿,梦见高官厚禄,凭着妄想,再愚笨的人也敢到处宣扬.只有毫无欲望,没有所思,才不会梦见那些诸如乘车入鼠穴,捣齑啖铁杵的不合情理的事情;如果不是人有先知先觉,那为什么将要官居要职(或得帝王之位)就会先梦见棺材,将要发财就梦见粪便呢?人正在恍惚无助的'时候,梦见这些,得到了提示,就有如神明的恩赐呀.像我这样,是蛰伏在池沼里的虬龙,将一举升天,脱离束缚吗?在我孤独失意的时候,谁能给我点提示呢?被人玩弄于股掌之中,我怎么忍受得了呢!谁能告诉我将来会怎么样呀?是有如赤壁鹤,一鸣惊人吗?还是有如蚁穴里的蚂蚁,困顿一生吗?或者是像渭水熊那样,顺应天时,一展抱负吗?又或者是像漆园蝶,只有方亩之地,难展所学吗?神明呀,你告诉我吧,是好是坏,何去何从,让我先知道,有个心理准备吧.挑选这个吉日来求梦,希望神明显灵,指点迷津.因为我想早日一展才志,建功立业,所以来求问神灵(上天);我诚心诚意祈祷神明,绝无半点不诚之心.
黄帝在鼎湖乘龙升天,早就得到了神明的指示;李卫公上书西岳,却三问三不灵,没有得到神明的指示.此时我恭恭敬敬地写了这篇祝文诚心求梦,请神明垂鉴,给我指示.
两楹梦:典出《礼记.檀弓上》.言孔子梦见自己坐在两楹之间而见馈食,知道自己不久人世,寝疾七日而没◇因以"两楹梦"借指孔子之死.
"蕉鹿":列子.周穆王》"郑人有薪于野者,遇骇鹿,御而击之,毙之.恐人见之也,遽而藏诸隍中,覆之以蕉,不胜其喜.俄而遗其所藏之处,遂以为梦焉."蕉,通"樵"以"蕉鹿"指梦幻.
痴人说梦:比喻凭着妄想说不可靠或根本办不到的话岂不是痴人说梦|别听他痴人说梦.
无想无因:没有根源,俗话说,日有所思,夜有所梦.
乘车入鼠穴,捣齑啖铁杵:比喻情理中所无之事.
朝齑暮盐:韩愈《送穷文》-“太学四年,朝齑暮盐.”--早饭腌菜进食,晩餐蘸盐下饭.极言生活贫苦
某:谦词.相当于"我".
躨跜:(虬龙)动的样子.
偃潴:陂池.
轩翥:飞举.
樊笼:关鸟兽的笼子.比喻受束缚而不自由的境地.
顾影自怜:望着自己的影子,自己怜惜自己.形容孤独失意的样子.也指自我欣赏.
一枕南柯:唐李公佐《南柯太守传》载,淳于棼梦到槐安国,娶了公主,任南柯太守,享尽富贵荣华.醒后才知道是一场大梦,原来槐安国就是庭前槐树下的蚁穴◇因以"一枕南柯"指一场梦幻.
漆园蝶:古有庄周梦蝶的故事.漆园,漆园吏:均指庄周.
蘧除:用苇或竹编成的粗席.
赤壁鹤耶?南柯蚁耶?渭水熊耶?漆园蝶耶?:文中这四句话,一好一坏,大意就是问自己是能否得志,一展抱负.
或寝或吪:寝:停止.吪:行动.译文用意译,将它译成是好是坏.
一阳之始:与阴阳学说有关.先是阳生,再是阳盛,盛极必衰,阴由此生,然后阴盛,之后再转回阳生,循环不已.一日或者一月之中也有阴阳循环.文章开始提到壬子,我想那天就阳生之日,但所学有限,无从考订,姑且把一阳之始当做吉日来说.
鼎湖:1.地名.古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天.2.借指帝王.3.指帝王崩逝.4.宫名.