《五十步笑百步》阅读答案及原文翻译
五十步笑百步
【原文】
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
曰:“不可。直不如百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也。数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
【注释】
1. 凶:荒年
2. 亦然:也是这样
3. 加:更
4. 填然:形容鼓声。填,象声词。然,词尾。
5. 兵刃既接:双方已经交锋。刃,锋刃。既,已经。接,接触。
6. 无望:不要希望。无,同“勿”,不要。
7. 胜食:吃完。胜,尽。
8. 数:密
9. 罟:网
10. 洿池:池塘
11. 以时:按照一定的时候。
12. 王道:孟子理想中的政治。
13. 甲:铠甲。
14. 兵:兵器。
15. 或:有人
16. 曳:丢弃
17 .直:通“只”
18. 察:看。
19. 以:用。
20.喻:作比喻。
21.既:已经
22.或:有的人
23.以:按照。
【参考译文】
梁惠王说:“我对于国家的治理,总算尽了心啊:黄河北岸的荒年(收成不好),我就把那里*的百姓迁移到黄河以东去,并把黄河以东的粮食运到黄河北岸来。黄河以东的荒年(收成不好),我也会这样做。看看邻国的当政者,不如我诚心诚意。邻国的百姓没更少,我的百姓没更多,这是什么原因呢?”
孟子回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用战争作比喻。咚咚地擂响了战鼓,双方已经交锋,(战败的士兵)扔掉衣甲丢下兵器逃跑。有的跑了一百步停下来,有的跑了五十步停下来。用跑了五十步的人来嘲笑跑了一百步的人,那对他怎么办呢?”
梁惠王说:“不行,只不过不到百步罢了,这也是逃跑啊。”孟子说:“大王既然知道这一点,就不要希望您国家的民众比邻国多啦。只要不违背农时,那粮食就吃不完。不准用密网到池塘捕鱼,鱼鳖水产就吃不完。砍伐林木有定时,那木材就用不尽。粮食和鱼类吃不完,木材用不尽,这样便使老百姓供养活人安葬死者没有遗憾了。老百姓养生丧死没有遗憾,这便是王道的开端。”
【阅读训练】
1.解释
(1)凶:荒年 (2)然:这样 (3)察:观察 (4)以:用
(5)喻:作比喻 (6)既:已经 (7)或:有的人呢 (8)以:按照
2.翻译
(1)不违农时,谷不可胜食也。
不耽误农业生产的季节,那么粮食会多的吃不完。
(2)养生丧死无憾,王道之始也。
供养活着的人,为死了的人办丧事,这些都能尽心而、没有遗憾,那就是施仁政治天下的开端。
3.指出下列句中“是”指代的内容。
(1)是以走也。
指代“五十步而后止”
(2)是使民养生丧死无憾也。
指代“谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用”
4.“五十步笑百步”为何不对?
五十步、百步,本质都是逃跑。
【原文】
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
曰:“不可。直不如百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也。数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
【注释】
1. 凶:荒年
2. 亦然:也是这样
3. 加:更
4. 填然:形容鼓声。填,象声词。然,词尾。
5. 兵刃既接:双方已经交锋。刃,锋刃。既,已经。接,接触。
6. 无望:不要希望。无,同“勿”,不要。
7. 胜食:吃完。胜,尽。
8. 数:密
9. 罟:网
10. 洿池:池塘
11. 以时:按照一定的时候。
12. 王道:孟子理想中的政治。
13. 甲:铠甲。
14. 兵:兵器。
15. 或:有人
16. 曳:丢弃
17 .直:通“只”
18. 察:看。
19. 以:用。
20.喻:作比喻。
21.既:已经
22.或:有的人
23.以:按照。
【参考译文】
梁惠王说:“我对于国家的治理,总算尽了心啊:黄河北岸的荒年(收成不好),我就把那里*的百姓迁移到黄河以东去,并把黄河以东的粮食运到黄河北岸来。黄河以东的荒年(收成不好),我也会这样做。看看邻国的当政者,不如我诚心诚意。邻国的百姓没更少,我的百姓没更多,这是什么原因呢?”
孟子回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用战争作比喻。咚咚地擂响了战鼓,双方已经交锋,(战败的士兵)扔掉衣甲丢下兵器逃跑。有的跑了一百步停下来,有的跑了五十步停下来。用跑了五十步的人来嘲笑跑了一百步的人,那对他怎么办呢?”
梁惠王说:“不行,只不过不到百步罢了,这也是逃跑啊。”孟子说:“大王既然知道这一点,就不要希望您国家的民众比邻国多啦。只要不违背农时,那粮食就吃不完。不准用密网到池塘捕鱼,鱼鳖水产就吃不完。砍伐林木有定时,那木材就用不尽。粮食和鱼类吃不完,木材用不尽,这样便使老百姓供养活人安葬死者没有遗憾了。老百姓养生丧死没有遗憾,这便是王道的开端。”
【阅读训练】
1.解释
(1)凶:荒年 (2)然:这样 (3)察:观察 (4)以:用
(5)喻:作比喻 (6)既:已经 (7)或:有的人呢 (8)以:按照
2.翻译
(1)不违农时,谷不可胜食也。
不耽误农业生产的季节,那么粮食会多的吃不完。
(2)养生丧死无憾,王道之始也。
供养活着的人,为死了的人办丧事,这些都能尽心而、没有遗憾,那就是施仁政治天下的开端。
3.指出下列句中“是”指代的内容。
(1)是以走也。
指代“五十步而后止”
(2)是使民养生丧死无憾也。
指代“谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用”
4.“五十步笑百步”为何不对?
五十步、百步,本质都是逃跑。
上一篇:小学生必背古诗70首带翻译及注释加赏析六
下一篇:古诗十九首·青青河畔草 全文赏析
* 五十步笑百步【原文】梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走 ......