莱蒙托夫的诗之不是,我这样热爱着的并不是你俄语阅读

莱蒙托夫的诗之不是,我这样热爱着的并不是你俄语阅读

  Нет, не тея так пылко я люлю… 《不是,我这样热爱着的并不是你 》

  Нет, не тея так пылко я люлю, 不是,我这样热爱着的并不是你,

  Не ля меня красы твоей листанье: 你美丽的容颜也打动不了我的心:

  Люлю в тее я прошлое страанье 我是在你身上爱着我往昔的痛苦

  И молоость погишую мою. 还有那我的早已经消逝了的青春。

  Кога порой я на тея смотрю, 当着我有时候把自己锐利的目光

  В твои глаза вникая олгим взором: 刺入了你的眼睛,而向着你凝睇:

  Таинственным я занят разговором, 在我的心窝里却作着暗暗的清谈,

  Но не с тоой я серцем говорю. 但是在一道对谈的人却并不是你。

  Я говорю с поругой юных ней, 我是在同我的年青时的.女友倾谈;

  В твоих чертах ищу черты ругие, 在你的面貌上寻找着另一副容颜;

  В устах живых уста авно немые, 在活的嘴唇上寻找已沉默的嘴唇,

  В глазах огонь угаснувших очей. 在你的眼睛里寻找熄灭了的火焰。

* Нет, не тея так пылко я люлю… 《不是,我这样热爱着的并不是你 》 Нет, не тея так пылко я люлю, 不是,我这样热爱着的并不是你, Не ля меня красы твоей листанье: 你美丽的容颜 ......